13.10.2004 - Европа научит мальтийцев говорить по-мальтийски

Европа научит мальтийцев говорить по-мальтийскиЕвропейский Союз профинансирует LM200,000 (0.5 миллионов Евро) для подготовки переводчиков мальтийского языка.

Восемь молодых мальтийцев были выбраны для прохождения подготовки на курсах переводчиков (the European Masters in Conference Interpretation) в Университете Westminster, и один человек для подготовки в Брюсселе. По окончании курсов молодые мальтийцы подпишут двухлетний контракт для работы переводчиками в пределах Европейских Учреждений и также для подготовки других мальтийских студентов на курсы переводчиков, которые начнутся в октябре 2005 года.

В течение двухлетнего периода мальтийские переводчики будут иметь возможность обращаться за позициями переводчиков в пределах Европейского Директората. Университет Мальты также получил финансовую помощь для подготовки профессиональных устных и письменных переводчиков на факультете университета в размере LM44,400 (111,000 Евро).

Министр образования, по делам молодежи и их трудоустройству Dr Louis Galea сказал, что каждый студент из восьми получает финансовую помощь по Lm10,000 (25,000 Евро) на человека. Эти фонды покроют затраты на оплату курса, размещение и другие расходы в Westminster. Все расходы по обучению и проживанию мальтийских студентов будут профинансированы Европейским Парламентом. Правительство Мальты только уплатит возмещение за авиабилеты. Курсы начинаются в сентябре 2004 года и заканчиваются в течение мая 2005 года.

Dr Louis Galea говорит, что нелегко было выбрать восьмерых студентов, и, фактически, эти восемь человек были выбраны из 110 студентов, которые первоначально обратились за тестом пригодности в течение мая 2004 года. Они были отобраны Европейской Комиссией, которая также выбрала еще 14 других студентов, которые посетят короткий курс переводчиков в Европейской стране, необходимый для языковой тренировки при переводах.

Министр Galea сказал, что основная трудность, с которой сталкиваются мальтийцы при переводах - это недостаток полного глоссария Maltese, который мог бы помогать мальтийским переводчикам, чтобы быть последовательными на переводах. Таким образом, Университет Мальты финансируется специальными фондами, которые выделила Комиссия ЕС на переводческие нужды в 2004 году почти на 0.4 миллиона Евро. Полученные фонды будут инвестироваться в покупку требуемого программного обеспечения, которое нужно использовать для обучения мальтийских переводчиков, и самое главное - подготовить подробный мальтийский глоссарий.

Обсуждение новости